{"id":11535,"date":"2026-01-08T14:13:40","date_gmt":"2026-01-08T12:13:40","guid":{"rendered":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/?p=11535"},"modified":"2026-01-08T15:05:52","modified_gmt":"2026-01-08T13:05:52","slug":"svenska-pa-sparen-i-abo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/svenska-pa-sparen-i-abo\/","title":{"rendered":"Svenskan p\u00e5 sp\u00e5ren i \u00c5bo"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"is-style-lead\">P\u00e5 kursen <em>Svenskan i samh\u00e4llet<\/em> bekantade vi oss under h\u00f6sten med forskningen om lingvistiska landskap och genomf\u00f6rde ett eget litet forskningsprojekt via uppgiften <em>Svenska p\u00e5 stan: lingvistiska landskap i \u00c5bo<\/em>.<strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>I forskning om lingvistiska landskap unders\u00f6ks spr\u00e5kens visuella n\u00e4rvaro i det offentliga rummet som skapas och f\u00f6r\u00e4ndras \u00f6ver tid. Termen lanserades inom sociolingvistiken och forskningen p\u00e5 omr\u00e5det har \u00f6kat exponentiellt sedan dess. Studierna har ofta koppling till spr\u00e5kpolitik och minoritetsspr\u00e5k och man str\u00e4var efter att beskriva hur olika spr\u00e5k representeras i offentliga rum, exempelvis p\u00e5 olika typer av skyltar, i reklam och meddelanden. Temat \u00e4r h\u00f6gaktuellt d\u00e5 boken <em>Kieli maisemassa, maisema kieless\u00e4 \u2014 Tutkimuksia Turusta<\/em><em> <\/em>om de lingvistiska landskapen i \u00c5bo nyligen redigerades av l\u00e4rare och forskare vid Institutionen f\u00f6r spr\u00e5k och \u00f6vers\u00e4ttningsvetenskap vid \u00c5bo universitet.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e5 kursen l\u00e4rde vi oss om det aktuella temat under en f\u00f6rel\u00e4sning av forskardoktor Eveliina Tolvanen som sj\u00e4lv har disputerat i myndighetsspr\u00e5k och forskat i lingvistiska landskap. Efter f\u00f6rel\u00e4sningen var det dags att till\u00e4mpa v\u00e5r nya kunskap i praktiken i ett grupparbete d\u00e4r det unders\u00f6ks p\u00e5 vilket s\u00e4tt svenskan kan ses i det lingvistiska landskapet i det tv\u00e5spr\u00e5kiga \u00c5bo. Till unders\u00f6kningsst\u00e4llen valde vi Museet Ett Hem, \u00c5bo Svenska Teater, Aboa Vetus och \u00c5bo domkyrka. F\u00f6rst bekantade vi oss med den g\u00e4llande lagstiftningen om spr\u00e5ket p\u00e5 skyltar och bes\u00f6kte unders\u00f6kningsst\u00e4llenas n\u00e4tsidor innan vi sedan kontaktade unders\u00f6kningsst\u00e4llena sj\u00e4lva. Vi fr\u00e5gade om lov att f\u00e5 fotografera skyltningarna i lokalerna, analysera materialet och sedan presentera v\u00e5ra resultat p\u00e5 kursen och via universitetets kanaler i sociala medier.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ett hem<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Den f\u00f6rsta gruppen bes\u00f6kte Museet Ett Hem som \u00e4r ett hemmuseum f\u00f6r Helene och Alfred Jacobsson fr\u00e5n sekelskiftet 1900. Museet representerar deras ursprungliga heminteri\u00f6r. Paret testamenterade sitt hem till Stiftelsen f\u00f6r \u00c5bo Akademi. Spr\u00e5ket i verksamheten styrs inte av lagar eftersom museet \u00e4r privat\u00e4gt. Vi antog att svenska spelar en stor roll i museet eftersom museet \u00e4gs av en svenskspr\u00e5kig stiftelse.<\/p>\n\n\n\n<p>Innan vi gick till museet tog vi reda p\u00e5 hur olika spr\u00e5k representeras p\u00e5 museets n\u00e4tsidor. N\u00e4tsidorna var tillg\u00e4ngliga p\u00e5 svenska, finska och engelska. Inneh\u00e5llet och informationen i alla spr\u00e5kversionerna motsvarade i huvudsak inneh\u00e5llsm\u00e4ssigt varandra. P\u00e5 museet fotograferade och analyserade vi skyltningarna samt informationsbladen och j\u00e4mf\u00f6rde p\u00e5 vilket s\u00e4tt olika spr\u00e5k representeras i dem. Museet erbjuder tv\u00e5 olika informationsblad om museets f\u00f6rem\u00e5l och konstverk p\u00e5 tre spr\u00e5k, svenska, finska och engelska. Spr\u00e5ken \u00e4r likv\u00e4rdiga i informationsbladen och informationen lika omfattande p\u00e5 alla tre spr\u00e5ken. P\u00e5 informationsbladen st\u00e5r texten f\u00f6rst p\u00e5 svenska. Varningsskyltar och anvisningar i museet har dock oftast f\u00f6rst finska. Det \u00e4r f\u00f6rst\u00e5eligt f\u00f6r att vi \u00e4r i Finland d\u00e4r den stora majoriteten \u00e4r finskspr\u00e5kig. \u00c4ven p\u00e5 varningsskyltarna och p\u00e5 anvisningarna \u00e4r spr\u00e5ken j\u00e4mlika s\u00e5 att texten hade samma teckensnitt och font p\u00e5 finska, svenska och engelska eller i vissa fall endast p\u00e5 finska och svenska. En sak som endast anges p\u00e5 svenska \u00e4r museets namn, Ett Hem.<\/p>\n\n\n\n<p>I bild 1 presenteras ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet i museet Ett Hem. I den f\u00f6rsta bilden kan man se ett informationsblad om museet d\u00e4r museets namn st\u00e5r f\u00f6rst och med st\u00f6rsta storlek p\u00e5 svenska. De tv\u00e5 f\u00f6ljande bilderna \u00e4r tagna i Konsulinnans budoar, och som man kan se st\u00e5r rummets namn med st\u00f6rsta storlek och f\u00f6rst p\u00e5 svenska i informationsbladet om konstverken i museet. I den sista bilden visas en varningsskylt d\u00e4r texten st\u00e5r f\u00f6rst p\u00e5 finska, men den svenska texten nedanf\u00f6r \u00e4r lika stor och har samma teckensnitt.<\/p>\n\n\n<style>.kb-image11535_a9ee95-8e .kb-image-has-overlay:after{opacity:0.3;}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-image kb-image11535_a9ee95-8e\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"720\" height=\"159\" src=\"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-2_crop-720x159.jpg\" alt=\"Ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet i museet Ett Hem.\" class=\"kb-img wp-image-11538\" srcset=\"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-2_crop-720x159.jpg 720w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-2_crop-360x80.jpg 360w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-2_crop-768x170.jpg 768w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-2_crop-1250x277.jpg 1250w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-2_crop-168x37.jpg 168w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-2_crop-190x42.jpg 190w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-2_crop.jpg 1253w\" sizes=\"auto, (max-width: 720px) 100vw, 720px\" \/><figcaption>Bild 1. Ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet i museet Ett Hem. Bilderna: Jami Glader, Aku Hyrsyl\u00e4 och Jenni Laur\u00e9n. <\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><strong>\u00c5bo Svenska Teater<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Den andra gruppen fick \u00e4ran att bes\u00f6ka Finlands \u00e4ldsta fortfarande verksamma teater \u00c5bo Svenska Teater (\u00c5ST). \u00c5ST grundades 1839 och drivs idag av \u00c5bo Svenska Teaterf\u00f6rening. P\u00e5 grund av att teatern inte \u00e4gs av staden eller staten g\u00e4ller spr\u00e5klagen inte den, utan teatern kan sj\u00e4lv best\u00e4mma vilka spr\u00e5k som anv\u00e4nds. Vi utredde hur olika spr\u00e5k framtr\u00e4der p\u00e5 \u00c5ST i skyltar, reklam, broschyrer och konstverk samt i sj\u00e4lva arkitekturen.<\/p>\n\n\n\n<p>Svenska dominerar kraftigt det lingvistiska landskapet p\u00e5 \u00c5ST. Texterna \u00e4r n\u00e4stan alltid f\u00f6rst p\u00e5 svenska. I broschyrer och reklam st\u00e5r texten f\u00f6rst p\u00e5 svenska och sedan p\u00e5 finska och i vissa fall \u00e4ven lite kortare p\u00e5 engelska. Det finns ocks\u00e5 flera skyltar endast p\u00e5 svenska. \u00c5bo stads officiella skyltar \u00e4r dock f\u00f6rst p\u00e5 finska och sedan p\u00e5 svenska. Detta beror p\u00e5 att \u00c5bo \u00e4r en tv\u00e5spr\u00e5kig stad d\u00e4r finska \u00e4r majoritetsspr\u00e5ket. Byggnaden h\u00e4rstammar fr\u00e5n en tid d\u00e5 svenskan dominerade som h\u00f6gkulturens spr\u00e5k, vilket i sin tur \u00e5terspeglas i det lingvistiska landskapet p\u00e5 \u00c5ST, s\u00e4rskilt i de fall d\u00e4r texten \u00e4r en fast del av byggnaden. Bland dessa fall finns ocks\u00e5 sp\u00e5r av andra spr\u00e5k, s\u00e5som orden <em>parterre<\/em> och <em>amfi<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>I bild 2 presenteras ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet p\u00e5 \u00c5ST. I den f\u00f6rsta bilden kan man se en reklam d\u00e4r texten st\u00e5r f\u00f6rst p\u00e5 svenska och sedan p\u00e5 finska utanf\u00f6r \u00c5ST. I den andra bilden visas \u00c5bo stads officiella skylt om h\u00f6gsta antalet personer som f\u00e5r inrymmas i lokalen samt en \u00e4ldre enspr\u00e5kig skylt. I den tredje bilden visas en fast skylt som var flerspr\u00e5kigare \u00e4n f\u00f6rv\u00e4ntat.<\/p>\n\n\n<style>.kb-image11535_8e984d-24 .kb-image-has-overlay:after{opacity:0.3;}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-image kb-image11535_8e984d-24\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"714\" height=\"300\" src=\"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-3_crop-1-714x300.jpg\" alt=\"Ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet p\u00e5 \u00c5ST. \" class=\"kb-img wp-image-11540\" srcset=\"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-3_crop-1-714x300.jpg 714w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-3_crop-1-360x151.jpg 360w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-3_crop-1-768x323.jpg 768w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-3_crop-1-168x71.jpg 168w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-3_crop-1-190x80.jpg 190w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-3_crop-1.jpg 1012w\" sizes=\"auto, (max-width: 714px) 100vw, 714px\" \/><figcaption>Bild 2. Ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet p\u00e5 \u00c5ST. Bilderna: Maija Kes\u00e4niemi.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><strong>\u00c5bo domkyrka<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Den tredje gruppen bes\u00f6kte \u00c5bo domkyrka som \u00e4r Finlands nationalhelgedom och \u00e4ven fungerar som huvudkyrka f\u00f6r Evangelisk-lutherska kyrkan i Finland. I \u00c5bo domkyrka var syftet att fotografera skyltar som finns i kyrkan, samla in ett urval av bilder och analysera vilken st\u00e4llning svenskan har i \u00c5bo domkyrka med hj\u00e4lp av bilderna. Vi var mest intresserade av om svenskan och finskan har en j\u00e4mlik st\u00e4llning i kyrkan, s\u00e4rskilt p\u00e5 skyltarna.<\/p>\n\n\n\n<p>Vi bes\u00f6kte \u00c5bo domkyrka en eftermiddag och samlade in v\u00e5rt material. Kyrkobyggnaden kan indelas i olika rum: entr\u00e9n, kyrksalen, ett separat rum f\u00f6r garderoben och badrummen. P\u00e5 andra v\u00e5ningen finns det Domkyrkomuseet. De flesta skyltarna som vi unders\u00f6kte b\u00e5de i sj\u00e4lva kyrksalen och i Domkyrkomuseet var trespr\u00e5kiga. Skyltarna har ett musealt inneh\u00e5ll och ger information om f\u00f6rem\u00e5len samt kapellen som finns i kyrkan. P\u00e5 skyltarna st\u00e5r informationen f\u00f6rst p\u00e5 finska sedan p\u00e5 svenska och sist p\u00e5 engelska i fallande ordning. Textstorleken p\u00e5 skyltarna \u00e4r samma p\u00e5 alla spr\u00e5kvarianter. Det mest \u00f6verraskande resultatet var att de flesta skyltar \u00e4r trespr\u00e5kiga, dvs. har finska, svenska och engelska textvarianter. Detta visar hur viktig \u00c5bo domkyrka \u00e4r som nationellt monument och turistdestination.<\/p>\n\n\n\n<p>Enligt kyrkolagen ska gudstj\u00e4nster och annan verksamhet ordnas efter behov p\u00e5 b\u00e5de finska och svenska. Inom samernas hembygdsomr\u00e5de ska gudstj\u00e4nster och annan verksamhet ordnas \u00e4ven p\u00e5 samiska. Vid gudstj\u00e4nster och kyrkliga f\u00f6rr\u00e4ttningar \u00e4r det m\u00f6jligt att anv\u00e4nda \u00e4ven andra spr\u00e5k. D\u00e4rtill har varje medlem i kyrkan r\u00e4tt att f\u00e5 de kyrkliga f\u00f6rr\u00e4ttningar som g\u00e4ller henne eller honom utf\u00f6rda p\u00e5 sitt eget spr\u00e5k, finska eller svenska, och inom samernas hembygdsomr\u00e5de p\u00e5 samiska.<\/p>\n\n\n\n<p>I bild 3 presenteras ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet i \u00c5bo domkyrka. I den f\u00f6rsta bilden presenteras en skylt som var flerspr\u00e5kigare \u00e4n v\u00e4ntat. I den andra bilden kan man se olika takkonstruktioner f\u00f6r kyrkan som f\u00f6rklaras endast p\u00e5 finska och svenska. I den tredje bilden visas ing\u00e5ngen till Pilgrimscentrum d\u00e4r skylten \u00e4r p\u00e5 finska, svenska och engelska.<\/p>\n\n\n<style>.kb-image11535_64f765-3e .kb-image-has-overlay:after{opacity:0.3;}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-image kb-image11535_64f765-3e\"><figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"586\" height=\"231\" src=\"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-4_crop.jpg\" alt=\"Ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet i \u00c5bo domkyrka. \" class=\"kb-img wp-image-11541\" srcset=\"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-4_crop.jpg 586w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-4_crop-360x142.jpg 360w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-4_crop-168x66.jpg 168w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-4_crop-190x75.jpg 190w\" sizes=\"auto, (max-width: 586px) 100vw, 586px\" \/><figcaption>Bild 3. Ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet i \u00c5bo domkyrka. Bilderna: Kirsimarja Jaakkola.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Eftersom uppgiftens syfte var att utforska svenska spr\u00e5kets st\u00e4llning i \u00c5bo domkyrka, koncentrerade vi oss inte s\u00e5 mycket p\u00e5 andra spr\u00e5k f\u00f6rutom finska och engelska men det f\u00f6rekom ocks\u00e5 andra spr\u00e5k p\u00e5 mindre skyltar och broschyrer om kyrkan. Det lingvistiska landskapet i \u00c5bo domkyrka vore ett intressant f\u00f6rem\u00e5l f\u00f6r en unders\u00f6kning i en pro gradu-avhandling.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Aboa Vetus<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Den fj\u00e4rde gruppen bekantade sig med det lingvistiska landskapet i Aboa Vetus. Aboa Vetus \u00e4r det enda arkeologiska museet i Finland och det visat \u00c5bo stads historia genom arkeologiska f\u00f6rem\u00e5l och medeltida husruiner. Utst\u00e4llningarna i Aboa Vetus f\u00f6rnyades 2024\u20132025 och det verkar som om svenskan beaktades v\u00e4l vid renoveringen. Svenskan har en likv\u00e4rdig st\u00e4llning trots att Aboa Vetus som ett privat\u00e4gt museum inte omfattas av Finlands spr\u00e5klag.<\/p>\n\n\n\n<p>Museet tar v\u00e4l h\u00e4nsyn till tv\u00e5spr\u00e5kigheten i Finland och \u00e4ven turister med engelska texter. Skyltarna p\u00e5 museet \u00e4r konsekvent p\u00e5 tre spr\u00e5k: finska, svenska och engelska, med samma teckenstorlek och f\u00e4rg. Museet erbjuder allm\u00e4nna visningar p\u00e5 finska men man kan ocks\u00e5 best\u00e4lla svenskspr\u00e5kiga visningar p\u00e5 f\u00f6rhand. Aboa Vetus har en omfattande audioguide \u00e4ven p\u00e5 svenska, och en audioguide p\u00e5 ukrainska finns d\u00e4rtill tillg\u00e4nglig p\u00e5 n\u00e4tet. Den svenska audioguiden l\u00e4ses dock h\u00f6gt av en sverigesvensk l\u00e4sare. De tillf\u00e4lliga skyltarna p\u00e5 museet finns endast p\u00e5 finska och engelska.<\/p>\n\n\n\n<p>I bild 4 presenteras ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet i Aboa Vetus. I den f\u00f6rsta bilden visas en skylt d\u00e4r texten st\u00e5r likv\u00e4rdigt p\u00e5 finska, svenska och engelska. I den andra bilden kan man se en tillf\u00e4llig skylt som \u00e4r endast p\u00e5 finska och engelska.<\/p>\n\n\n<style>.kb-image11535_0a3491-60 .kb-image-has-overlay:after{opacity:0.3;}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-image kb-image11535_0a3491-60\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"445\" height=\"300\" src=\"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-5_crop-445x300.jpg\" alt=\"Ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet i Aboa Vetus.\" class=\"kb-img wp-image-11543\" srcset=\"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-5_crop-445x300.jpg 445w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-5_crop-360x243.jpg 360w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-5_crop-168x113.jpg 168w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-5_crop-190x128.jpg 190w, https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-5_crop.jpg 703w\" sizes=\"auto, (max-width: 445px) 100vw, 445px\" \/><figcaption>Bild 4. Ett kollage av exempel fr\u00e5n det lingvistiska landskapet i Aboa Vetus. Bilderna: Viivi Toivola.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Sammanfattningsvis kan konstateras att Aboa Vetus nya utst\u00e4llningar \u00e4r ett lysande exempel p\u00e5 hur svenskan kan tas i beaktande n\u00e4r offentliga utrymmen utvecklas och f\u00f6rnyas. Det lingvistiska landskapet i Aboa Vetus har ocks\u00e5 analyserats i den nya boken om lingvistiska landskap i \u00c5bo.<\/p>\n\n\n\n<p>Uppgiften <em>Svenska p\u00e5 stan<\/em> var l\u00e4rorik och inspirerande. Vi tackar Museet Ett Hem, \u00c5bo Svenska Teater, Aboa Vetus och \u00c5bo domkyrka f\u00f6r det fina samarbetet!<\/p>\n\n\n\n<p><em>Artikeln \u00e4r skriven av universitetsl\u00e4raren Anne-Maj \u00c5berg med studenterna p\u00e5 kursen Svenskan i samh\u00e4llet p\u00e5 nordiska spr\u00e5k vid \u00c5bo universitet h\u00f6sten 2025.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Museet Ett Hem analyserades av Jami Glader, Aku Hyrsyl\u00e4 och Jenni Laur\u00e9n,<br>\u00c5bo Svenska Teater analyserades av Maija Kes\u00e4niemi, Vehka Liimatainen och Olivia Teiksala,<br>\u00c5bo domkyrka analyserades av Maria-Irene Eronen, Kirsimarja Jaakkola och Aino Torni,<br>Aboa Vetus analyserades av Ilari Heinonen-Talus, Joona Maaranen och Viivi Toivola.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>P\u00e5 kursen Svenskan i samh\u00e4llet bekantade vi oss under h\u00f6sten med forskningen om lingvistiska landskap och genomf\u00f6rde ett eget litet forskningsprojekt via uppgiften Svenska p\u00e5 stan: lingvistiska landskap i \u00c5bo. I forskning om lingvistiska landskap unders\u00f6ks spr\u00e5kens visuella n\u00e4rvaro i&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":4700,"featured_media":11536,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","wds_primary_category":119,"footnotes":""},"categories":[89,119],"tags":[977,641],"class_list":["post-11535","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-opiskelijat","category-tutkimus-ja-opetus","tag-kieli-ja-kaannostieteiden-laitos","tag-pohjoismaiset-kielet"],"acf":[],"lang":"fi","translations":{"fi":11535},"taxonomy_info":{"category":[{"value":89,"label":"Opiskelijat"},{"value":119,"label":"Tutkimus ja opetus"}],"post_tag":[{"value":977,"label":"kieli-ja k\u00e4\u00e4nn\u00f6stieteiden laitos"},{"value":641,"label":"pohjoismaiset kielet"}]},"featured_image_src_large":["https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-content\/uploads\/sites\/107\/2026\/01\/Bild-1-400x300.jpg",400,300,true],"author_info":{"display_name":"Anne-Maj \u00c5berg och studenterna p\u00e5 nordiska spr\u00e5k","author_link":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/author\/hemameutufi\/"},"comment_info":0,"category_info":[{"term_id":89,"name":"Opiskelijat","slug":"opiskelijat","term_group":0,"term_taxonomy_id":89,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":166,"filter":"raw","cat_ID":89,"category_count":166,"category_description":"","cat_name":"Opiskelijat","category_nicename":"opiskelijat","category_parent":0},{"term_id":119,"name":"Tutkimus ja opetus","slug":"tutkimus-ja-opetus","term_group":0,"term_taxonomy_id":119,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":410,"filter":"raw","cat_ID":119,"category_count":410,"category_description":"","cat_name":"Tutkimus ja opetus","category_nicename":"tutkimus-ja-opetus","category_parent":0}],"tag_info":[{"term_id":977,"name":"kieli-ja k\u00e4\u00e4nn\u00f6stieteiden laitos","slug":"kieli-ja-kaannostieteiden-laitos","term_group":0,"term_taxonomy_id":980,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":62,"filter":"raw"},{"term_id":641,"name":"pohjoismaiset kielet","slug":"pohjoismaiset-kielet","term_group":0,"term_taxonomy_id":641,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":18,"filter":"raw"}],"pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11535","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4700"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11535"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11535\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11547,"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11535\/revisions\/11547"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11536"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11535"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11535"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.utu.fi\/soihtu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11535"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}