Useammalla eri kielellä sama esite ja sarjan tunnus.

Vamos! Espanja Turun kielimaisemissa

Kielimaisemien tutkimus on ollut nousussa 2010-luvulta lähtien, koska tutkijat ovat kiinnostuneet kielen yhteydestä tilaan, paikkaan ja muuhun fyysiseen, kosketeltavissa olevaan ympäristöön. Kun kuljemme kaupungilla, kiinnitämme harvoin huomiota meitä ympäröivään kielimaisemaan. Jos herkistymme havainnoimaan, voimme kuitenkin nähdä paljon.

Kieli- ja käännöstieteiden laitoksen espanjan oppiaineessa järjestettiin syksyllä 2020 projekti, jossa tarkasteltiin espanjan esiintymiä Turun kielimaisemassa. Oppiaineen opiskelijat ja henkilökunta havainnoivat ympäristöään tarkkaavaisin silmin ja ottivat valokuvia ymmärtääkseen, missä espanja kaupungilla näkyy ja mitä se kertoo kielen asemasta Turussa ja maailmassa.

Saludo-nimen saanut kahvipakettiMitä löysimme? Tuotenimissä ja tuotteiden mainoksissa käytetään paljon espanjaa. Erikoiskaupoissa myydään espanjalaista juustoa, makkaraa sekä latinalaisamerikkalaisia tuotteita, Alkossa viinejä espanjankielisistä maista. Kuitenkin myös aivan tavallisesta K-marketista löytää tuttuja tuotteita kuten Saludo(*)-kahvia, Bueno-kikherneitä ja Sol-olutta. Julkisilla paikoilla espanjaa esiintyy esimerkiksi Jehovan todistajien materiaalissa ja rahanvaihtopisteen seinällä.

Myös liikkeiden, yhteisöjen ja yritysten nimissä käytetään espanjaa. Ravintoloiden kuten Taco Bellin ja Pancho Villan kohdalla yhteys espanjankieliseen maailmaan on selvä, mutta espanjaa käytetään resurssina myös esimerkiksi keskustan kaljakuppilan nimessä El Gringo – Café Latino ja diakonissalaitoksen ¡Vamos!-kampanjassa.

Tinto-ravintolan sisäänkäynti.Espanjaa käytetään myös kielellisten innovaatioiden välineenä. Leffa-ateriassa The Mucho Nacho leikitellään englannin ja espanjan yhdistelmällä. Texmex-ravintolan nimessä El Nam espanjan artikkeli el yhdistyy suomen ruokahalua kuvaavaan onomatopeiaan nam. Jokirannan ravintolat Tintå ja Blanko taas ovat saaneet nimensä espanjan viinisanastosta (vino tinto vs. vino blanco). Nimet on mukautettu pohjoismaiseen kirjoitusasuun, mikä kytkee ne paikalliseen kontekstiin.

Markkinoinnissa luotetaan siis siihen, että suomalaiset tunnistavat tietyt espanjan sanat ja ilmaukset ja osaavat tulkita niiden pohjalta kehitetyt sanaleikit. Tämä on osoitus espanjan tärkeydestä suomalaisille ja espanjan asemasta suurena maailmankielenä.

* saludo = tervehdys, bueno = hyvä, sol = aurinko, el gringo = jenkki, café latino = latinokahvila, vamos = mennään, vino tinto = punaviini, vino blanco = valkoviini

Kirjoittaja Hanna Lantto on espanjan yliopistonlehtori.