Verkets berömdhet sprids

Alfonsos utgåva och dess anseende spreds över hela Europa. Makthavare från olika delar av Europa, likväl stift och universitet, strävade efter att skaffa sina egna exemplar av verket. De som ville ha verket reste till Rom antingen personligen eller skickade en delegation för att beställa en handskriftskopia. Idag finns det cirka 100 medeltida handskriftskopior av Himmelska Uppenbarelser vid bibliotek runt om i världen, såsom New York, Oxford, Stockholm och Krakow. Det finns även några blad ur Himmelska Uppenbarelser vid Nationalbiblioteket i Helsingfors.

Under 1400-talet fortsatte Himmelska Uppenbarelser-verkets popularitet och Birgittas uppenbarelser översattes också till folkliga språk som svenska och tyska, och tryckta utgåvor gjordes för att ytterligare sprida texten. År 1492 producerades den första tryckta utgåvan av Himmelska Uppenbarelser i Lübeck av Bartolomeus Ghotans boktryckeri på beställning av Vadstena. Verket trycktes då både på latin och tyska. Ett tydligt tecken på den popularitet som Himmelska Uppenbarelser hade uppnått är att det, tillsammans med Bibeln, var bland de första böckerna som trycktes i samband med boktryckarkonstens etablering mot slutet av 1400-talet. Ghotans version blev senare grundvalen för andra tryckta utgåvor, inklusive den Kobergerska versionen som är temat för den här utställningen.