Teoksen maine leviää

Alfonson editio ja sen maine levisivät ympäri Eurooppaa. Hallitsijat eri puolilta Eurooppaa sekä hiippakunnat ja yliopistot pyrkivät hankkimaan teoksesta oman kappaleensa. Teosta hamuavat matkustivat Roomaan joko henkilökohtaisesti tai lähettivät sinne delegaation tekemään tilausta käsikirjoituskopiosta. Nykyään tunnetaan noin 100 Revelationes celestes –teoksen keskiaikaista käsikirjoituskopiota kirjastoista eri puolilla maailmaa, kuten New Yorkista, Oxfordista, Tukholmasta ja Krakovasta. Myös Kansalliskirjastossa Helsingissä säilytetään muutaman lehden Revelationes celestes -käsikirjoituskatkelmaa.

1400-luvulla Revelationes celestes -teos säilytti suosionsa ja Birgitan taivaalliset ilmestykset käännettiin myös kansankielille, kuten ruotsiksi ja saksaksi, ja niistä tehtiin painettuja editioita, jotka auttoivat tekstin leviämistä entisestään. Vuonna 1492 valmistettiin Revelationes celestes -teoksen ensimmäinen painos Lyypekissä Bartolomeus Ghotanin kirjapainossa Vadstenan tilauksesta. Teos painettiin tällöin sekä latinaksi että saksaksi. Revelationes celestes -teoksen saavuttamasta maineesta selkein merkki lienee juuri se, että se kuului Raamatun ohella ensimmäisten painettujen kirjojen joukkoon kirjapainotaidon vakiintumisen myötä 1400-luvun lopussa. Ghotanin versiosta tuli myöhemmin perusta muille painetuille editioille, kuten tämän näyttelyn aiheena olevalle Kobergerin versiolle.